靈格公司主要人員從事翻譯職業(yè)至少10年,并有七年英國(guó)留學(xué)工作經(jīng)驗(yàn),依據(jù)自身的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)不斷貼合市場(chǎng)各種語言需求,用心為客戶提供更好的翻譯服務(wù)。
精耕細(xì)作
靈格在譯員任用上十分嚴(yán)格,在濃妝艷抹的譯員大軍中,我們只用文品如人品的譯員,不斷追求更高的翻譯品質(zhì)。
交稿準(zhǔn)時(shí)
急件和重要稿件一定要留足審核、校對(duì)、排版、二遍翻譯的的緩沖時(shí)間。翻譯周期比較長(zhǎng)的文件,譯員定期保存翻譯好的文檔并做好備份,避免文檔丟失或者電腦故障。并收取中間稿,不斷跟客戶更新翻譯進(jìn)度。
溝通客戶對(duì)譯文的用途,譯員對(duì)原文專業(yè)解讀,譯后客戶對(duì)譯文的理解度等,都會(huì)演化出不同的風(fēng)格要求。靈格翻譯注重與客戶明確詳細(xì)需求。
售后服務(wù)
及時(shí)跟進(jìn)客戶使用譯稿情況,根據(jù)客戶的實(shí)際使用經(jīng)驗(yàn)和需求,進(jìn)一步提高翻譯水平和服務(wù)效果。
資料保密
客戶的特殊要求,必要的簽訂譯員協(xié)議、保密協(xié)議。